English 學英文

30秒搞懂 打包的英文 package、pack 用法不同差別

走在超市裡,你突然大喊: “I need to pack this chocolate!” ,店員看你一眼,心想你是要我幫你把巧克力裝到行李箱嗎?其實你只是想要請店員把巧克力包裝好,正確的說法應該是 “I need to package this chocolate!”。這樣的小差異,會讓人家以為你要帶巧克力去旅行呢!

pack package 差別 差異 打包怎麼說

To package 用法與例句

to package something = to put something in plastic/cardboard to eventually sell

  • Can you help me package these products?
    你可以幫我包裝這些商品嗎?
  • This item is not properly packaged.
    這件商品沒有被包裝好。
  • The company is known for its eco-friendly packaging.
    這家公司以其環保的包裝而聞名。

To pack 用法與例句

to pack something = to put something in suitcases before you travel/move/whatever

  • I always over pack for my trips.
    我每次出遊都帶太多行李。
  • I packed our bags for the weekend getaway.
    我已經為週末的短途旅行打包了行李。
  • Who did the packing for this move?
    這次搬家是誰負責打包的?

 

延伸閱讀

以上為大部分適用的文法規則,但難免會遇到例外或是其他的用法。
歡迎預約一堂 1on1 家教老師問到飽、無痛學習英文。


上面的文章對你有幫助嗎?歡迎預約免費英文課程,或測驗自己的英文程度

其他線上語言課程推薦


Author

英文 (CEFR C1 / TOEIC 985) 與西班牙文 (A2) 學習者;誤打誤撞拿到 TESOL 英文教師證照。英文從 A2 到 B2 花了四個半月。以自身經驗,至今已幫助數萬位學習者找到最適合的語言學習方式。

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments